وبسایت شخصی عرفان مجیبErfan Mojib's Personal Website

معرفی کتاب کتاب کودک داستان یادداشت مصاحبه تماس Art About

درباره

عرفان مجیب در ۲۲ اردیبهشت ۱۳۶۳ در شهر یزد متولد شد. او لیسانس خود را در رشته‌ی زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه یزد اخذ کرد و برای ادامه‌ی تحصیل به مالزی رفت. او پس از اخذ مدرک کارشناسی ارشد در رشته‌ی ادبیات تطبیقی از دانشگاه مالایا به ایران برگشت و به تدریس و ترجمه‌ی ادبی مشغول شد. کمی بعد عازم کانادا شد و در رشته‌ی ادبیات خلاقه در دانشگاه نیوبرانزویک مشغول تحصیل شد. عرفان مجیب آثار مختلفی از نویسندگانی چون سایمن ون‌بوی، جولیان بارنز، جین بل‌ویادا، جنت وینترسون، رضا قاسمی (از فارسی به انگلیسی) ترجمه کرده است. او داستان‌هایی برای کودکان نیز منتشر کرده است که به زبان‌های چینی، روسی، انگلیسی و فارسی به چاپ رسیده‌اند. از مجیب داستان‌ها، مقالات و ترجمه‌های متعددی در مجلات داخلی و خارجی منتشر شده است. او در سال ۲۰۱۷ جایزه‌ی دیوید واکر برای ادبیات خلاقه را به خود اختصاص داد[1].

مترجم، داستان‌نویس

  • دانش‌آموخته‌ی ادبیات تطبیقی از دانشگاه یو ام مالزی
  • دانش‌آموخته‌ی ادبیات خلاقه از دانشگاه نیوبرانزویک کانادا
  • برنده‌ی جایزه‌ی دیوید واکر پرایز کانادا ۲۰۱۷ برای ادبیات خلاقه
  • برنده‌ی جایزه‌ی داستان کوتاه مکتب تهران

ترجمه‌ها

  • «عشق در زمستان آغاز می‌شود» سایمن ون‌بوی، نشر هیرمند
  • «وهم جدایی» سایمن ون‌بوی، نشر هیرمند
  • «گارسیا مارکز: زندگی و آثار» جین بل‌ویادا، نشر هیرمند
  • «وردی که بره‌ها می‌خوانند» (به انگلیسی) رضا قاسمی، نشر Candle&Fog
  • «طوطی فلوبر» جولیان بارنز
  • «اشتیاق» جنت وینترسن
  • «راهنمای پولدار شدن در آسیای درحال توسعه» محسن حمید (به زودی)
  • «حافظ: کتاب کوچک زندگی» (به انگلیسی)، انتشارات Hampton Roads (به زودی)

مطبوعات

  • صاحب تألیفات و ترجمه‌های متعدد در همشهری داستان، مجله‌ی بخارا، روزنامه‌ی ایران، مجله‌ی صنوبر، مجله‌ی Qwerty کانادا، آکادمی شاعران آمریکا، ورلد لیتریچر تودی، اسیمپتوت، جکت۲، رتل، پارساگون و…

کتاب کودک

  • «دفتر نقاشی» با تصویرسازی اوکسانا باتورینا به زبان‌های روسی و چینی و فارسی
  • «جغدی که زیاد توجه می‌کرد» همکاری با اوکسانا باتورینا به زبان‌ روسی
  • «زردچوبه» همکاری با اوکسانا باتورینا (به زودی)
profile image